jueves, 17 de mayo de 2012

Gum


Euska parece felíz. A petición de mi chico he puesto más color; un poco de influencia japonesa, recordaba el color de las telas de los kimonos, o el de las flores en la banqueta.
Euska seems happy. At the request of my boyfriend I have more color, a bit of Japanese influence, recalled the color of the fabric of the kimono, or the flowers on the sidewalk.

Suena "Arne" de Haruka Nakamura, de mis favoritos en estos tiempos.

viernes, 11 de mayo de 2012

1989


No había podido postear una imagen de la expo 1989, en Guanajuato.
Had failed to post an image of the Expo 1989 in Guanajuato.

He regresado de Japoón, un país maravilloso, lleno de flores y niños hermosos.

jueves, 26 de abril de 2012

Nihon 日本


Escribo este post desde Shimonoseki, Yamaguchi Japon, aunque estoy de vacaciones trato de dibujar para cuando regrese a Mexico, dar color a las nuevas ilustraciones. Japon esta lleno de detalles hermosos, todas las flores son lindas y la comida deliciosa, aunque comi medusa pensando que era pepino rallado...quiza he comido mas barbaridades sin darme cuenta.

(disculpen mi mala ortografia ahora, esta computadora no tiene acentos).

sábado, 7 de abril de 2012

1989



Agradezco a Antik por la oportunidad para exponer mi cuarta colección. Y muchas muchas gracias a toda la gente que fué, siempre es grato para mi verlos, estoy muy contenta. La exposición estará hasta el 5 de Mayo.

Antik thank you for the opportunity to present my fourth collection. And many thank you very much toeveryone who was, it is always pleasing to my view, I am very happy. The exhibition runs through May 5.

Suena "Falling Blossoms" de Hummingbert Stereo.

miércoles, 28 de marzo de 2012

Camafeo



Les presento al nuevo integrante de la familia, es un camafeo que se abre por la parte de atrás, totalmente artesanal.
Meet the new family member, is a cameo that opens in the back, completely handmade.

Preparando expo



1989

Tengo varios meses con una racha de felicidad casi increíble, no me dí cuenta cómo la vida te pone en dirección desconocida. Sólo me encuentro aquí, ahora. Sabiendo que en próximos días viajaré a Japón para ver a la persona que quiero, no planeaba mi vida así, pero me encanta y me encuentro tan felíz. Ahora preparo mi nueva exposición a inaugurarse el 5 de Abril, a las 9 p.m. en Antik, Plazuela del Baratillo, Guanajuato.

I have
several months with a streak of happiness almost unbelievable, I did not realize how life puts you in an unknown direction. Only I am here now. Knowing that in coming days I will travel to Japan to see the person I love, not planning my life like this, but I love and I am so happy. Now I make my new exhibition to be inaugurated on April 5, at 9 pm at Antik, Square of Baratillo, Guanajuato.

domingo, 25 de marzo de 2012

miércoles, 21 de marzo de 2012




1989

Mil novecientos ochenta y nueve es mi cuarta exposición individual, ahora de formato un poco más grande, regresiones hacia mis 7 años. Del 5 de Abril al 5 de Mayo, en Antik, Plazuela del Baratillo, Guanajuato Capital.

1989
is my fourth solo exhibition, now slightly larger format, to my 7-year regressions. From April 5 toMay 5, in Antik, Square of Baratillo, Guanajuato.


Hoy fué día de "Faun" de Ólafur Arnalds.

lunes, 19 de marzo de 2012



Euska Dragón

Estoy super contenta de haber acabado (¡por fin!) a Euska Dragón, una mezcla de sueños y deseos.
I'm so glad I finished (finally!) to Euska Dragon, a mixture of dreams and desires.

domingo, 18 de marzo de 2012




Sweet ♥ Sunday

Agradezco enormemente a "Canela en Polvo" la mención que me hizo en su blog.

Suena "Ma marem ma" de Fanfare Ciocarlia

viernes, 16 de marzo de 2012



Euska + Rudo
De latón


¡Gracias!

Necesito agradecer a Vania Jaramillo por la entrevista que me hizo para el periódico "a.m.", también a los organizadores del Forum Educativo de la Universidad Meridiano por invitarme a charlar con los jóvenes acerca de las oportunidades laborales. Y gracias a los que visitan este blog, gente de Macedonia, Colombia, Japón, Argentina, Estados Unidos, Italia, España, Bulgaria, Suiza & Chile, esta semana, Gracias.

I need
to thank Vania Jaramillo for the interview I did for the newspaper "am", also the organizers of the Forum Education Meridian University for inviting me to talk with young people about job opportunities. And thanks to those who visit this blog, people from Macedonia, Colombia, Japan, Argentina, USA, Italy, Spain, Bulgaria, Switzerland & Chile, this week, thanks.


Hoy suena en el taller "音楽のある風景" (quesabeDiosquésignfica pero es perfecta)
de Haruka Nakamura, una persona sumamente inspiradora.

sábado, 25 de febrero de 2012





Bazar Rosa Mexicano

Con un excelente diseño de
Mr. Kone, les invito a que vayan a darse una vuelta al bazar Rosa Mexicano donde seguro encontrarán cosas muy lindas, hechas por mujeres mexicanas.

With great design of Mr. Kone, I invite you to go to shop around the bazaar where you will surely find Rosa Mexicano wonderful things made ​​by Mexican women.

viernes, 10 de febrero de 2012




Rudo

Para Rudo. Mi rojo pez japonés que duerme en el jardín.
To Rudo. My japanese red fish is sleeping in the garden.

miércoles, 8 de febrero de 2012




Euska
Segunda temporada de tazas de Euska, tintas directas.

Season two, Euska cups, seasson whitout selection colors.





Nectarina

Bienvenida a la temporada de tintas directas.
Welcome Nectarina, to seasson whitout selection colors
.






Tilindrín

Bienvenido a la temporada de tintas directas.
Welcome Tilindrín, to seasson whitout selection colors.

miércoles, 1 de febrero de 2012



Euska Pandita

Lista la portada de este mes para la revista Tick-Talk, a propósito del amor...duh!
I finished the cover of this month for Tick-Talk magazine, about love ... duh!

martes, 31 de enero de 2012



Euska Langosta

Por fin una nueva ilustración terminada, para portada de una revista de divulgación científica, tema de la edición: La peste de la langosta. Grafito acuareleable + Photoshop mis herramientas favoritas.
Finally finished a new illustration for the cover of a science magazine, issue of the edition: The plague of locusts. Photoshop + watercolor-graphite my favorite tools.

sábado, 28 de enero de 2012

Portada Febrero


Siento que tengo mi blog muy abandonado, tanto trabajo y no he podido terminar nuevas ilustraciones, tengo formados los escaneos. Aquí el avance de la portada Tick-Talk de Febrero.
I feel I have abandoned my blog too, so much work and I could not finish new artwork, I have in line the scans. Here the advance of Tick-Talk cover of February.

Suena "Balkan Low Rider Anthem" de
Alaska in Winter

domingo, 22 de enero de 2012

"titatintero" es ahora ©


Más que felíz porque "titatintero" tiene ahora copyright.
"El tintero" desaparece, para cambiar de nombre.
More than happy because "titatintero" now has copyright.
"El tintero" disappears, to be renamed.

martes, 17 de enero de 2012

Taza de fresa


Nuevos colores de taza han llegado, Guinda estrena la taza de fresa.
New colors have arrived cup, "Guinda" opens the cup of strawberry.

Mini prendedor Guinda


Mini prendedores, con tan sólo 3.5 cm. ¡Se ven super bonitos!
Mini Pins, with only 3.5 cm.They are super cute!

viernes, 6 de enero de 2012

Segunda temporada: Tilindrín



He terminado la segunda temporada de tazas Tilindrín, después de negarlas tanto ¡ya están listas!
I finished the second season of cups Tilindrín, after denying both are ready!

domingo, 1 de enero de 2012

2012


Mi primer post del 2012, comienzo el año trabajando, con muchas sorpresas, "el tintero" desaparecerá para sólo llamarse "titatintero" y gracias a Akira Kosemura por inspirarme con su música este año -aunque sé que jamás va a leer esto-
My first post of 2012, beginning the year working with many surprises, "el tintero" disappear for only called "titatintero" and I thank you for inspiring Kosemura Akira with his music, although I know he will ever read this-
おかげで

domingo, 25 de diciembre de 2011

Euska

Escuchando a Ólafur Arnalds & Akira Kosemura he puesto color a mi último dibujo.
Listening Ólafur Arnalds & Akira Kosemura I put color my on last drawing.

martes, 13 de diciembre de 2011

Margarita

Otro integrante se una a la nueva temporada de tintas directas, Margarita de la colección "Revancha Plantae"
Another member joins the new season of direct ink, Margaret of the series "Revancha Plantae"

viernes, 2 de diciembre de 2011

Sabrosura Gráfica

Mi participación en la primera edición de Sabrosura Gráfica, una exposición de carteles sabrosos ayer en Antik, Guanajuato, ¡que estuvo muy bueno! un pretexto para reunirse con los amigos del gremio.
My participation in the first edition of Sabrosura Grafica, a poster exhibition yesterday Antik Coffee, Guanajuato, which was very good! an excuse to meet friends of the guild.

lunes, 28 de noviembre de 2011

Nuevos Dijes

Como todo en la vida tiene que evolucionar, aquí un nuevo diseño de dije.
¡Habrá muchos más!
Like everything in life has to evolve a new design here said.There will be many more!

viernes, 25 de noviembre de 2011

Bola de Fuego

Me ha encantado trabajar para "Bola de fuego" un cafecito en Pénjamo Guanajuato, por primera vez me sentí libre en un trabajo fuera de mi trabajo habitual.
I enjoyed working for "Bola de Fuego" Pénjamo a coffee in Guanajuato for the first time I felt free in a job outside my regular work.

miércoles, 23 de noviembre de 2011

Euska

Para no oxidar mi mano, optaré una temporada por el grafito, acuarela, tinta china y papel, en vez de la wacom y la computadora. Hacer esto es un buen ejercicio de instrospección, inesperadamente profundo.
In order not to oxidize my hand, choose a season graphite, watercolor, ink and paper instead of wacom and computer. Doing this is a good exercise in introspection, unexpectedly profound.

miércoles, 9 de noviembre de 2011

Té de zarzamora

¡Ahora las minitacitas tienen té de zarzamora!
Now mini-mugs have blueberry tea!

martes, 8 de noviembre de 2011

Muerte en Cartelera

Aquí la foto de mi colaboración en el festival.
Here the photo of my collaboration in the festival.

La hora del té en Japón

Obtuve esta foto del chico que me compró estos cuadros y se los llevó a Japón.
I obtained this photo of the boy who bought me these pictures and one took them to Japan.

Taza Guinda

Bienvenida Guinda. Una ilustración de mi colección "Revancha Plantae" (¿Qué pasaría si un niño sufriera el maltrato innecesario que le hacemos a las plantas y árboles?) De la temporada de tintas directas.
Welcome "Guinda". An illustration of my collection " Revenge Plantae " (what would happen if a child was suffering the unnecessary mistreatment that we do to him to the plants and trees?) of the season of direct inks.

El tintero en Parque México

Una fotito del Bazar de este fin de semana, en el Parque México en D.F., y sí tengo que agradecer a cada una de las personas que me compraron algo, por los que regresaron al otro día por más cosas y por todas las felicitaciones: Muchas gracias de verdad, yo trabajaré en cosas diferentes para que no se aburran de ver lo mismo cada vez que voy.
A photo of the Bazaar of this weekend, in the Park Mexico in D.F., and yes I have to be grateful for each of the persons who bought me something, for that they returned the following day for more things and for all the congratulations: Thank you very much indeed, I will be employed at different things in order that they do not get bored seeing the same thing whenever I go.

jueves, 3 de noviembre de 2011

El tintero en D.F.

Hola D.F. ¡estaremos por allá este fin de semana!
Hello D.F. we'll be there this weekend!

miércoles, 2 de noviembre de 2011

Cúbica Cromática

Agradezco a los intergrantes de TótemKid el haberme invitado a participar en "Cúbica Cromática", donde tuvimos que escoger una letra de una canción mexicana e inspirarnos en ella para pintar estas bonitas cajitas de madera, yo escojí "Cuéntame" de Café Tacvba. No se pierdan esta exhibición & venta este Viernes 4 de Noviembre, en la Galería "Espacio Lúdico" a las 8:00 pm, León, Gto.
I thank the constituents of TótemKid for inviting me to participate in "Cubic Chromatic", where we had to pick a Mexican song lyrics and draw inspiration from it to paint these beautiful wooden boxes, I take "Cuentame" by Cafe Tacuba. Do not miss this exhibition & sale this Friday November 4, in the Gallery "Espacio Ludico" at 8:00 pm, Leon, Gto.

Muerte en Cartelera

Esta es mi colaboración de este año para "Muerte en Cartelera" festival de arte efímero en Guanajuato Capital, quizá luego obtenga una foto del cartel en la calle.
This is my contribution for this year's "Muerte en Cartelera" ephemeral art festival in Guanajuato Capital, then maybe get a photo of the illustration on the street.

lunes, 31 de octubre de 2011

Gracias León

Por cuarta ocasión agradezco a la gente por haber asistido al Bazar de Arte y Diseño de León.
For the fourth time to thank people for attending the Bazaar Art and Design Leon.

jueves, 27 de octubre de 2011

Euska Día de Muertos 2011

Con la pequeña Euska de Catrina por tercer año conecutivo, celebramos el día de Muertos en México. Disponibles sólo 40 piezas.
With the little Euska Catrina for the third year, we celebrate the Day of the Dead in Mexico. Available only 40 pieces.

Nueva Torteta

¡La segunda versión de la taza de Torteta, ya está lista!
Bienvenidas tintas directas.
The second version Torteta cup, is ready!